手机浏览器扫描二维码访问
关于巴尔扎克《贝姨》的翻译[1]
banner"
>
欧洲人所谓的(法文为e,指女性),包括:
一、堂兄弟姊妹,及其子女;
二、姑表、姨表、舅表的兄弟姊妹,及其子女;
三、妻党的堂兄弟姊妹,及其子女;妻党的表兄弟姊妹,及其子女;
四、夫党的堂兄弟姊妹,及其子女;夫党的表兄弟姊妹,及其子女;
总之,凡是与自己的父母同辈而非亲兄弟姊妹的亲属,一律称之为,其最广泛的范围,包括吾国所谓“一表三千里”
的远亲。
换言之,我们认为辈分不同的亲属,例如堂伯堂叔、表伯表叔、表姑丈表姑母等等,在欧洲都以相称;因为这些亲属虽与父母同辈,但已是父母的与e,故下一辈的人亦跟着称为与e。
本书的主角贝德,是于洛太太的堂妹,在于洛先生应该是堂的小姨(另一方面是堂姊夫),对于洛的子女应该是堂的姨母。
但于洛夫妇称贝德为e,贝德亦称于洛夫妇为与e;于洛的儿女称贝德亦是e,贝德称他们亦是与e。
甚至于洛旁的亲戚都跟了于洛一家称贝德为eBette。
而本书的书名也就是eBette。
我们的习惯,只有平辈之间跟了小辈而叫长一辈(所谓三姑姑六婆婆就是这么叫起来的),绝没有小辈把长辈叫低一辈的。
西方习惯,称为与e固并无长幼的暗示,但中文内除了堂兄弟姊妹表兄弟姊妹以外,就没有一个称呼,其范围之广泛能相当于与e的。
要找一个名词,使书中的人物都能用来称呼贝德,同时又能用作书名,既不违背书中的情节,又不致使中国读者观感不明的,译者认为唯有“贝姨”
两字,而不能采取一般的译法作“从妹贝德”
(从妹系古称,习俗上口头上从来不用)。
对小姨子称为姨,对姨母称为姨,连自己的堂姊妹也顺了丈夫孩子而称为姨,一般人也跟着称姨,正是顺理成章,跟原书eBette的用法完全相同。
[1]本篇原为一九五一年版巴尔扎克《贝姨》译者弁言。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
一切从一场有组织的到十七世纪初欧洲的穿越试炼开始。 对于优秀的赵红军和他的三个兄弟而言,航海探险可以有,征服世界也可以有,然而前提是通过五百名额的试炼…...
一事无成的单身大龄男马大宽,在饭局上喝了假酒,一醉梦回16年前,变成大一新生,那些褪色的梦想和遗憾,终于有了大展拳脚的机会。当画家,做导演,收藏古玩字画,...
韶音穿进男频后宫小说里。她是退婚男主,被打脸踩成渣整个门派被连根拔起所在宗族灰飞烟灭的女配。退婚有什么大不了的?退婚后,他就是清清白白的好汉一条,前程光明,未来无限。但既然他这么记恨N多年后。龙傲天男主我知道是我配不上你,但我在你身边鞍前马后了五百年,饭给你做,衣服给你买,天材地宝为你抢,你特么能不能看我一眼?...
程方秋生得千娇百媚,肤如凝脂,一睁开眼,居然成了一本七零年代文里的炮灰女配。她无语望天,在这个充满限制的时代,她只想当条咸鱼,拿着便宜老公的丰厚工资买买买,顺便再好好享受宽肩窄腰,冷峻帅气...
她是21世纪的天才神医,却穿越成不受宠的弃妃,冷面王爷纳妾来恶心她,洞房花烛夜,居然让她这个王妃去伺候,想羞辱她是吧?行啊!她拿着几面旗子,对着床头摇旗呐...
青雀先是小姐的伴读丫鬟,又成了小姐的陪嫁丫鬟。小姐婚后多年无子,她又被提拔为姑爷的妾。小姐握着她的手说青雀,你信我,将来你的孩子就是我的孩子,我必不会亏待了你。青雀信了。她先后生下一女一儿,都养在小姐膝下。姑爷步步高升,先做尚书,又做丞相,她的一双儿女日渐长大,女儿如花貌美,儿子才学过人,人人都说,她的好日子要来了。可女儿被送去和番儿子被打断双腿的冬天,她也以嫉妒盗窃两重罪名,死在一个寒冷的夜。青雀死不瞑目。她想问一问她的小姐,她从小相伴,一起长大的小姐分明情分承诺历历在目,为什么这样待她?为什么这样待她的孩子们?重来一回,她已经是姑爷的侍妾,肚里才怀上女儿。上一世醉眼看她目不转睛的楚王,此生依旧紧盯着她。摸着还未隆起的小腹,她抛却礼义廉耻,上了楚王的榻。...